Hirotake IMANISHI

News

展示のお知らせ|Exhibition Announcement

金沢美術工芸大学 KOGEI+ 展

KANAZAWA COLLEGE OF ART – KOGEI+ Exhibition

金沢美術工芸大学の技術専門員による研究開発プロジェクト「KANABI KOGEI+」の成果を紹介する展覧会。


Exhibition Details

会期|Dates
2026年3月12日(木)– 3月16日(月)

時間|Hours
10:00–17:00

会場|Venue
縁煌(Engou)
石川県金沢市・ひがし茶屋街

休廊日|Closed
会期中無休


本展は、JST大学発新産業創出基金事業
スタートアップ・エコシステム共創プログラム(TeSH)採択課題
「KANABI KOGEI+」 の1年間のトライアル成果発表です。

本課題は、金沢美術工芸大学の新キャンパス共通工房に勤務する技術専門員による挑戦的な研究開発プロジェクトとして始動しました。
専門分野を越境し、領域横断的・融合的な作品制作の可能性を検証する試みです。

石材、木材、漆、金属、染織、陶磁、デジタル加工、写真、映像など、異なる専門領域を持つ技術専門員が、分野を横断しながら制作と実証を重ねてきました。

本展では、完成作品のみならず、素材理解、制作プロセス、思考の軌跡を可視化します。
大学の共通工房という「知の基盤」から生まれる新しい工芸の可能性をご覧ください。

本研究開発は、JST大学発新産業創出基金事業(JPMJSF2318)の支援を受けて実施されました。


出展者|Participants

今西泰赳(陶磁)
大野咲樹(絵画)
鍛村由美(コンピュータールーム・出力センター)
菊谷達史(シアター)
岸洸実(彫金・鍛金)
小岩井琳太郎(FRP・石膏・塗装)
多々見草太(金工)
谷口俊平(デジタル・プラスチック)
中川暁文(写真)
中島悠輔(映像)
丹羽啓(石材)
松居美穂(染織)
水野美紅(鋳金)
宮崎洋介(木工)
百瀬玲亜(漆木工)


English

KANAZAWA COLLEGE OF ART – KOGEI+ Exhibition

An exhibition presenting the outcomes of the research project “KANABI KOGEI+,” developed by the technical specialists of Kanazawa College of Art.


Exhibition Details

Dates
March 12–16, 2026

Hours
10:00–17:00

Venue
Engou
Higashi Chaya District, Kanazawa, Japan

Open daily during the exhibition


This exhibition presents the one-year trial outcomes of “KANABI KOGEI+,”
a project selected under the JST Program for Creating Start-ups from Advanced Research and Technology (TeSH).

Initiated as an experimental research and development initiative led by the technical specialists of the Shared Workshops at Kanazawa College of Art, the project explores interdisciplinary and cross-material collaboration through practice-based experimentation.

Specialists from diverse fields—including stone, wood, lacquer, metal, textile, ceramics, digital fabrication, photography, and media—have worked across disciplinary boundaries through continuous production and verification.

Beyond finished works, the exhibition visualizes material research, creative processes, and traces of thought emerging from a university-based production environment.

This project has been supported by JST (JPMJSF2318).


Participating Artists / Technical Specialists

Hirotake Imanishi (Ceramics)
Saki Oono (Painting)
Yumi Kajimura (Computer Room / Output Center)
Satoshi Kikuya (Theater)
Hiromi Kishi (Chasing & Forging Metal)
Rintaro Koiwai (FRP / Plaster / Surface Finishing)
Sota Tatami (Metalwork)
Shunpei Taniguchi (Digital / Plastics)
Akifumi Nakagawa (Photography)
Yusuke Nakajima (Media / Video)
Satoshi Niwa (Stone)
Miho Matsui (Textile)
Miku Mizuno (Casting)
Yosuke Miyazaki (Woodwork)
Reia Momose (Lacquer & Wood)

展示のお知らせ|Exhibition Announcement

今西 泰赳 展 ― Pure Ceramics ―

Hirotake Imanishi Solo Exhibition

金沢・香林坊のイタリアンレストラン&カフェ La RINA にて、
陶芸家・今西泰赳の個展「Pure Ceramics」を開催いたします。

本展では、器の領域を超え、公共空間にも展開されてきた壁面作品を中心に発表します。
陶という素材が持つ「表層」「断面」「痕跡」に焦点を当て、
焼成によって生まれる歪み、収縮、釉の流動と滞留といった現象を、
制御と偶然のあいだで受け止める実践を提示します。

分子生物学研究者として、がん・免疫・ミトコンドリアを対象に生命現象のダイナミズムを研究した経験は、
現在の制作に深く通底しています。
生命が内包する秩序と不確定性、増殖と崩壊のリズム。
それらを直接的な図像として描くのではなく、
土・釉・火という物理的条件の相互作用そのものに制作を委ねています。

不完全さは欠陥ではなく、
物質が自律的に振る舞った痕跡。

自身が「Pure Ceramics(純粋な陶芸)」と呼ぶこの実践は、
研究者時代に叩き込まれた “Pure Science” の思考から派生した概念であり、
用途やジャンルから自由になった陶の在り方を探る試みでもあります。

カフェという日常空間の中で、
陶がどのように空間と呼応し、呼吸するのか。
ぜひご高覧ください。


Exhibition Details

Title
今西 泰赳 展 ― Pure Ceramics ―

Dates
2026年2月17日(火)– 3月16日(月)

Hours
10:00–20:00
※木曜休廊

Venue
La RINA Cafe Wall Art
石川県金沢市・香林坊


La RINA (Kanazawa, Japan) presents a solo exhibition by ceramic artist Hirotake Imanishi.

This exhibition focuses on wall-based works that extend beyond functional vessels.
By shifting away from the frameworks of utility and mass, Imanishi highlights the surface, cross-section, and traces inherent in ceramic material.

Distortion, shrinkage, glaze flow, and stagnation produced through firing are phenomena that can be partially controlled, yet never fully dominated.
These fluctuations resonate with the uncertainties familiar in scientific experimentation.

Originally trained as a molecular biologist researching cancer, immunity, and mitochondria, Imanishi now explores the dynamics of life through clay.
Rather than depicting cells directly, he entrusts the creative process to the interaction of earth, glaze, and fire.

He refers to his practice as “Pure Ceramics” — a concept derived from the rigor of Pure Science — seeking a form of ceramic expression liberated from function and categorization.

Within the everyday setting of a café, the works invite viewers to reconsider ceramic material as a living, evolving presence.

展示のお知らせ|Exhibition Announcement

Line Traces / Life Traces

Susumu Takashima × Hirotake Imanishi

 

今西泰赳は、スイス・ヴェルビエの AIFA Gallery にて開催中の二人展
「Line Traces / Life Traces」 に参加しています。

本展は、ドローイング作家・高島 進と陶芸作家・今西泰赳による二人展です。

線と土、ドローイングと陶。
異なるメディウムを用いながら、両者は目に見えないエネルギーや変化のプロセスを「痕跡」として提示し、生成と変容の瞬間を空間に立ち上げます。


Exhibition Details

Exhibition Title
Line Traces / Life Traces

Artists
Susumu Takashima
Hirotake Imanishi

Dates
13 December 2025 – 07 February 2026

Venue
AIFA Gallery (A. Iynedjian Fine Art Sarl)
Rue de la Poste 6
1936 Verbier, Switzerland

Gallery Hours
Until January 4, 2026: Closed Sundays only
From January 5, 2026: Open Wednesdays–Saturdays
(Closed Sundays, Mondays, and Tuesdays)
10:30 AM – 6:30 PM


Line Traces / Life Traces

Susumu Takashima × Hirotake Imanishi

Hirotake Imanishi is currently participating in the duo exhibition
Line Traces / Life Traces at AIFA Gallery in Verbier, Switzerland.

This exhibition brings together drawing artist Susumu Takashima and ceramic artist Hirotake Imanishi.
Takashima’s works emerge through the accumulation of lines, conceived as a meditative performance of gesture, time, and material.
Imanishi’s ceramic sculptures, shaped by fire, pressure, and chance, translate the rhythms of living cells into clay, revealing matter as something alive and continuously evolving.

Through line and clay, the exhibition traces invisible energies—gestural, biological, and material—
and presents moments where transformation takes form.

Homo Faber Guide 掲載のお知らせ

このたび、スイス・ミケランジェロ財団(Michelangelo Foundation)が運営する
国際的なクラフツマンシップ・プラットフォーム Homo Faber Guide に、
今西泰赳の陶芸作品および活動が掲載されました。

Homo Faber Guide は、現代の優れた工芸作家・職人を国際的な視点で紹介するガイドであり、
世界各地のミュージアム関係者、キュレーター、コレクターに参照されています。

陶芸の実践が、このような国際的文脈の中で紹介されたことを光栄に思います。
今後も素材と技法、そして表現の可能性を探求しながら制作を続けてまいります。

掲載ページ:
https://www.homofaber.com/en/artisans/hirotake_imanishi-ceramics-kanazawa_ishikawa


Featured in the Homo Faber Guide

Hirotake Imanishi has been featured in the Homo Faber Guide,
an international platform for contemporary craftsmanship curated by the Michelangelo Foundation (Switzerland).

The guide introduces outstanding artisans and craftspeople worldwide
and serves as a reference for museums, curators, and collectors.

Based in Kanazawa, Imanishi continues his ceramic practice through an exploration of material, technique, and form.

Profile page:
https://www.homofaber.com/en/artisans/hirotake_imanishi-ceramics-kanazawa_ishikawa

【受付中】「工芸みらい基金」助成プログラム 第2回公募Call for Applications: Kogei Mirai Fund Grant Program – 2nd Edition

 

公益財団法人ほくりくみらい基金は、「第二回 令和6年能登半島地震工芸作家チャリティーオークション」(工芸作家チャリティーオークション事務局/代表:今西泰赳)の落札金額の一部をご寄付いただき、新たに冠基金「工芸みらい基金」を設立いたしました。

The Hokuriku Mirai Foundation has established the Kogei Mirai Fund, supported in part by proceeds from the “2nd Noto Peninsula Earthquake Charity Auction for Craft Artists” (organized by the Craft Artist Charity Auction Office, represented by Hirotake Imanishi).

同オークションは、全国の工芸作家の方々が作品に込めた想いを通して復興へ貢献したいとの願いから開催され、昨年に続き二度目の実施となりました。趣旨に共感された作家と入札者の皆さまの善意・信頼によって成り立っています。

The charity auction, now in its second year, was created to support recovery efforts through works crafted with care by artists across Japan. It is sustained by the generosity of participating artists and bidders.

本基金による助成プログラムでは、「令和6年能登半島地震」で被災した石川県内の工芸作家の制作活動を支援します。

This grant program supports craft artists in Ishikawa Prefecture whose creative environments or activities were affected by the 2024 Noto Peninsula Earthquake.

オークション公式サイトはこちら:
Auction details: https://kogeicharityauction.com/


寄付の受付について / Donations Welcome

本基金では、趣旨に賛同いただける皆さまからの寄付も受け付けています。
半年ごとに集まった寄付を原資として、被災した工芸作家の活動を継続的に支援します。

The fund also welcomes contributions from supporters. Donations collected every six months will be allocated as grants to assist earthquake-affected craft artists.

寄付申込フォーム / Donation Form:
https://app.jibun-apps.jp/form/52adb848-b3c6-488c-9cbf-d8b227d43b82/new

※寄付は税制優遇の対象となります。
※10%を運営費として活用いたします。
※助成原資が50万円未満の場合は次回に繰り越します。

Donations are tax-deductible.
10% of each donation is allocated to administrative costs.
If total funds do not reach ¥500,000, the grant will be carried over to the next period.


助成対象者 / Eligibility

対象となる方:
・石川県内で制作活動を行い、令和6年能登半島地震の被害を受けた工芸作家
(「工芸作家」とは、工芸作品の制作・販売実績を有する個人を指します)

Eligible applicants:
Craft artists working in Ishikawa Prefecture who were affected by the 2024 Noto Peninsula Earthquake.
Craft artist refers to individuals with experience producing and selling craft works.

対象外:
a) 主な制作拠点が石川県外
b) 特定の宗教・政治活動を目的とする場合
c) 反社会的勢力と関係がある場合

Not eligible:
a) Artists whose primary studio is outside Ishikawa
b) Projects intended for religious or political advocacy
c) Individuals associated with antisocial groups


第2回公募スケジュール / Application Schedule

  • 申請受付: 2025年12月1日(月)〜 助成総額に達し次第終了
  • 審査: 毎週日曜締め、その翌々週金曜日までに結果通知
  • 給付期間: 採択日から6ヶ月以内(期間内に支出が完了すれば可)
  • Application period: From Dec 1, 2025 until funds are fully allocated
  • Review: Applications received by each Sunday are reviewed by the following second Friday
  • Grant use period: Within 6 months from the date of approval


助成額・対象経費 / Grant Amount & Eligible Expenses

助成額: 上限5万円(1人1回限り/自己負担なし)
総額: 500,000円(2025年11月1日現在)

Grant amount: Up to ¥50,000 per applicant (one-time only, no self-contribution)
Total fund: ¥500,000 (as of Nov 1, 2025)

対象経費 / Eligible Costs
・制作設備・機器の購入・修繕(窯、ろくろ、工具等)
・制作材料の購入
※採択日以降の支出のみ対象

・Purchase or repair of equipment and tools
・Purchase of materials necessary for production
Eligible only for expenses incurred after approval


募集要項 / Application Guidelines

募集要項・告知チラシ(PDF)は以下よりダウンロードできます。
https://hokuriku-mf.jp/wp/wp-content/uploads/2025/11/8ef2c421bc5920095c31840c7200761d.pdf

Application guidelines and flyer PDFs are available below:
https://hokuriku-mf.jp/wp/wp-content/uploads/2025/11/8ef2c421bc5920095c31840c7200761d.pdf


申請方法 / How to Apply

下記の申請フォームより受付しています。
入力完了にて申請となります。
フォームは保存ができませんので、事前に下書きを推奨します。

Applications are accepted through the form below.
Please note that entries cannot be saved mid-way; preparing a draft in advance is recommended.

申請フォーム / Application Form
https://app.jibun-apps.jp/form/dcb0e96d-23a0-4f06-a2a9-8590d32e95aa/new